Skip to content

Tralala

Ein Kunde, der nur gebrochen Deutsch sprach, brauchte leere Kartons. Gemüsekartons, um genauer zu sein und er beschrieb sie etwa folgendermaßen: "Kartons wo kommt Salat drauf und Kohl und so Tralala."

Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich dieses "Tralala" schon mindestens einmal zuvor von einem Ausländer als Begriff für "und sowas" gehört habe. Gibt es dafür eine Erklärung? (ggf. einen ähnlich klingenden Ausruck)

Trackbacks

Keine Trackbacks

Kommentare

Ansicht der Kommentare: Linear | Verschachtelt

NewsShit! am :

Ich könnte mir vorstellen, Du bist nicht der einzige Deutsche, mit denen man zu tun hat und die Leute haben sich das irgendwann von anderen abgeschaut.

Rofl am :

Die können alle Lippenlesen?

tattva am :

Hm, mit Ausländertum hat das nix zu tun, glaub ich :-) Bei mir ist das ein gängiger Ausdruck. Den haben die wahrscheinlich einfach aufgeschnappt :-)

Frank.Dommels am :

bei uns im süden ist das ein normaler ausdruck.
wie im rheinland der begriff gedöns

Djinni am :

Die norddeutsche (?) Form davon ist für mich "Tüdelüt", aber das müsste Björn, der alte Bremer doch eigentlich kennen...

oliver am :

In unserer Stammkneipe bekommst du unter nennung von "Tralala" einen großen gemischten Eisbecher mit viel Verzierung :-)

marzipanbrot am :

in Berlin gibts ein Italienisches Restaurant das heißt "Pizza, Pasta, Tralala"... also ist Tralala vielleicht eine italienische Warmspeisenspezialität?

vanexia am :

ne isses nicht. im rheinland ist tralala auch gebräuchlich. steht sprichwörtlich für zeugs. gedöns ist das gleiche wie schon angedeutet wurde

filosof am :

Du Glücklicher!

Wieder einer weniger aus der multikulturellen Bereicherung :-D

kleiner_Geist am :

Vielleicht steht "tralala" für "et cetera" ?!

Onno am :

Ich weiss nur das "zappzarapp" so ein Auspruch ist für, plötzlich verschwunden oder gestohlen....

Chaoshexchen am :

Kenn ich auch den Begriff (in Nordhessen): Und das ganze Tralala.

Gruselig finde ich auch "und hastenichgesehen". Da find ich tralala schöner. Und ein Ausländer denkt, das ist ein ganz normales deutsches Wort. ;-)

wayne am :

Das war doch in den späten 70ern eine Sponti-Floskel. Ohne weiteres denkbar, daß die heute bestens integrierten Gastarbeiter von damals (jene, die beim Beten den Kopf oben und den Arsch unten haben - nicht umgekehrt!) die in ihren Wortschatz übernommen haben.

Daniel am :

Hey...Jungs und Mädels, jeden Alters...
Sagt mir nicht, einer von euch kennt nicht folgenden Spruch:
"Tri tra trulala...!"
;D

latrine am :

"....der Kasper, der ist da!"

Kai am :

Mein Chef sagt oft "... und tralalalala", gemeint im Sinne von "et cetera". Der kommt aus der Pfalz.

Der Pit am :

Nach meinen Beobachtungen werden auch Satzzeichen "übersetzt mitgesprochen" !

Hört mal genau hin.

"weisst du" -> Komma
"alter" -> Punkt.

Trallala weistdu kenne ich noch nicht alter

Nur registrierte Benutzer dürfen Einträge kommentieren. Erstellen Sie sich einen eigenen Account hier und loggen Sie sich danach ein. Ihr Browser muss Cookies unterstützen.

Die Kommentarfunktion wurde vom Besitzer dieses Blogs in diesem Eintrag deaktiviert.

Kommentar schreiben

Standard-Text Smilies wie :-) und ;-) werden zu Bildern konvertiert.
:'(  :-)  :-|  :-O  :-(  8-)  :-D  :-P  ;-) 
BBCode-Formatierung erlaubt
Die angegebene E-Mail-Adresse wird nicht dargestellt, sondern nur für eventuelle Benachrichtigungen verwendet.
Formular-Optionen