Skip to content

cikk cakk

Es gibt übrigens ein neues Eis-am-Stiel von Langnese: "cikk cakk trio" heißt die Sorte, die speziell auf die Zielgruppe Kinder gerichtet ist.

Der Name spricht sich vermutlich "zick zack", oder, noch wahrscheinlicher, ganz cool "sick säck" aus. Die mit der Form des Produktes angedeutete Falzung deutet für mich zumindest darauf hin.

Dennoch finde ich den Namen im wahrsten Sinne des Wortes ausgesprochen unglücklich getroffen. Mir ging es anfangs so und ich möchte wetten, daß andere es genauso aussprechen werden. Ich höre schon die Kinder an der Eistruhe rufen: "Ich will ein Kack-Eis!" :biggrin:



(Bild: Langnese/Iglo)

Trackbacks

klemmbrett.net am : faekalsprache im supermarkt

Vorschau anzeigen
mammaaaa, ich will auch kack-eis haben! liebe eltern. ich weiss, ihr zieht die generation jamba auf, ihr seid begriffe wie spawnpoint, mo-mo-mo-monsterkill und telefrag aus dem taeglichen wortschatz eurer sproesslinge gewohnt. und auch, wenn ihr dank blu

im web gefunden am : the impact of packaging design

Vorschau anzeigen
Eigentlich wollte ich heute einen Ruhetag machen - aber dann: … this photo shows how big the impact of packaging design can be … Für Bananensaft mag es zutreffen - aber wie sieht dann die Verpackung für jenes neue Eis aus...

Psychohaus am : Heute schon gecakkt? Neues Eis von Langnese - cikk CAKK trio

Vorschau anzeigen
Wie der Shopblogger berichtet hat. Ein neues Eis von Langnese ist auf dem Eis. Das cikk cakk trio Eis. Die Eltern freuen sich, wenn der kleine Sprössling im Supermarkt nach dem “Cakk-Eis” fragt. Aber auf der Langnese-Seite ist das cik...

Kommentare

Ansicht der Kommentare: Linear | Verschachtelt

Alix am :

Trotz meines Alters bilde ich mir ein, noch einigermaßen auf der Höhe Zeit bin. Aber warum ein Produkt mit z.B. diesem Namen vermarktet werden soll, ist mir unerfindlich. Aus dem Bild geht hervor, dass die Form des Produktes für den Namen herhalten soll. Warum nicht einfach Zick-Zack? (Vielleicht ist mein Vorschlag schon irgendwie geschützt ...)

Alix am :

Da war die [Enter]-Taste mal wieder schneller als ich:
"Trotz meines Alters bilde ich mir ein, noch einigermaßen auf der Höhe Zeit zu sein" muss es natürlich heißen. Sorry :-)

Anonym am :

Also richtig heisst es:"auf der Höhe der Zeit"

Mithi am :

QUOTE:
Warum nicht einfach Zick-Zack?

Weil sich das als Markenname nur schwer schützen lässt, Cikk Cakk ist aber sicherlich noch frei.
Als Aussprache schlage ich mal das türkisch 'c' vor das, wenn ich mich recht entsinne, wie 'dsch' gesprochen wird ... Dschikk-Dschakk ... 8-)

cya, Mithi

Sebastian Marsching am :

Ich finde, der Gesichtsausdruck des Männchens neben den Schriftzug unterstützt aber irgendwie die These, dass das C doch als K ausgesprochen wird. ;-)

DieAnni am :

Der Eisname ist mindestens genauso dämlich wie seinerzeit "Flutschfinger" oder "Brauner Bär". Wer denkt sich sowas bloß aus??

albgardis am :

hahaha, ja, oder kennt noch eine/r "Ed von Schleck"??? Das war doch auch immer zweideutig, und meiner Meinung nach war das von Langnese auch so gewollt! Die damalige Werbekampagne war genau darauf abgezielt, halbwuechsige Teenager mit solchen Merkwuerdigkeiten zu koedern. Hat sehr geholfen, wenn ich mich recht erinnere!

Wolfgang am :

da sag ich nur: Nogger Dir einen oder Flutschfinger falls das noch bekannt ist.

Gruß, Wolfgang

Martin am :

Das Eis "Flutschfinger" gibt es sogar immer noch und hats auf T-Shirts langsam zum Kult gebracht...

Markus Hagge am :

Ich hatte deinen Beitrah noch gar nicht bis zu der Stelle gelesen und hatte sofort auch die Assoziation "Kack-Eis" *gg*

Anika am :

Der Name (den ich ausgesprochen blöde finde) wurde bestimmt von Marketing studenten im 1. Semester erfunden, die gerade Praktikum bei Langnese machen.
Also der Name ist alles andere als gut gewählt, dagegen ist Flutschfinger und Brauner Bär noch richtig gut.

Holzauge am :

Gibt bei uns in Österreich schon ein paar Jahre. Dummer Name aber echt leckter, vorallem die Himbeer-Zitronen Abschnitte sind gut. Der Apfel Teil ist etwas matschig und nicht so erfrischend.

ella am :

Irgendwie sieht das aus wie ein geschmolzenes und falsch wieder zusammengefrorenes "Dolomiti".

albgardis am :

Du hast absolut recht, ella:
es ist ein halbes Dolomiti, tatsaechlich! Bloss in andere Form gepresst, und natuerlich nur noch die halbe Portion. Aber sicher ist der Preis noch so wie damals ein ganzes Dolomiti, oder??

Uwe am :

Irgendwie erinnert mich der Name an dieses fürchterliche Sprachmischmasch "Kanakisch" :&

albgardis am :

Will da etwa eine Firma ganz bestimmte Bevoelkerungsgruppen ansprechen?

Anonym am :

zicke zacke Hühnerkacke

Christian am :

Also auch ich fidne, es sieht aus, wei ein gefaltetes Dolomiti. Und man könnte es auch tschick tschack aussprechen. Trotzdem: Ein selten blöder Name. Welche Werbeagentur sich das wohl ausgedacht hat?

Joerg am :

In Frankreich gibt es ein Weisbrot was "sick sack" gesprochen wird, was übersetzt "zick zack" bedeutet. Allerdings deuten die Farben ja eher auf Italien hin. Aber vielleicht gibt es da ja auch sowas. ?

Gigl am :

Nein, hier gibts sowas nicht ;-)
aber den Namen find ich trotzdem bescheuert

Arndt am :

cikk(e) cakk(e) cikk(e) cakk(e)...
hühnercakke

hört sich cakke an

Mareike am :

Dolomiti. Es sieht aus wie Dolomiti *an Kindertage erinner*!

ecaps_retnec am :

Jau, das gute ALTE Dolomiti, dann kam ja eine Zeit das "reanimierte" Dolomiti auf den Markt. Das war aber ekelig, die hatten den Waldmeister-Geschmack durch Kiwi ersetzt... welche Geschmacksrichtungen hat den jenes welches ?

Plasma am :

Ich hab auch das Bild gesehen und ein k gesprochen.
So soll es ja auch sein. Ich denke, jeder würde das so aussprechen. So wie man Cool, Cola, Clan oder CaB aussprechen würde.

Wobei man aber Cineman z.B. anders ausspricht. Wegen dem Ci auch bei Cikk. Aber beim Cakk denke ich an Cake...das wird auch mit k gesprochen. Auf jeden Fall ist es blöd ein Eis so zu nennen.

Sick Cakk (shit) ;-)

Flo am :

Du bist Deutschland, ääh... Nein.

Wenn das Eis auch noch SCHEIßE schmeckt, trifft der Name doch zu ;-)

Gruß,
Flo.

frustblogger II am :

Also im normal deutschen Sprichta man das c soweit ich weiß als zs also zsick zsack (also wenn ich das so lese denke ich an Kranker Sack oder krankhafte darmentleerung)

Wer will also einen kranken Sack der durch den Fingerdarm flutscht?

M1 am :

das ist ja hier ein

HIKK-HAKK

mit dem

CIKK-CAKK

Worte machen einen

Flikk-Flakk

und alles wegen diesem

Schnikk-Schnakk

:-)

Cornelia am :

der komische Eis- Name sorgt wahrscheinlich für super Publicity wenn das in weiteren Blogs diskutiert wird oder in der Presse ...
Ob es wie das Dolomiti schmeckt würde mich übrigens auch interessieren :-)

Andre Heinrichs am :

Schon komisch, wieviele kreative Erklärungen für den Namen hier geschrieben wurden :-)

Gohon am :

Es gibt ja auch Soft-Cake, das kann man auch so oder so aussprechen

Nur registrierte Benutzer dürfen Einträge kommentieren. Erstellen Sie sich einen eigenen Account hier und loggen Sie sich danach ein. Ihr Browser muss Cookies unterstützen.

Die Kommentarfunktion wurde vom Besitzer dieses Blogs in diesem Eintrag deaktiviert.

Kommentar schreiben

Standard-Text Smilies wie :-) und ;-) werden zu Bildern konvertiert.
:'(  :-)  :-|  :-O  :-(  8-)  :-D  :-P  ;-) 
BBCode-Formatierung erlaubt
Die angegebene E-Mail-Adresse wird nicht dargestellt, sondern nur für eventuelle Benachrichtigungen verwendet.
Formular-Optionen