Skip to content

Händisch

Irgendwas stimmt mit der Kistenannahme des Leergutautomaten momentan nicht. Hin und wieder verweigert er eine Kiste, dann wiederum erkennt er sie. Das Problem ist bei uns aber zum Glück nicht allzu dramatisch, da wir nicht soooo viele Kisten zurückbekommen. Darum geht es aber gerade auch gar nicht.

Ich weiß gar nicht, wer von meinen Mitarbeitern dieses Schild geschrieben hat – aber ich habe mich über den Ausdruck "händisch" gefreut. Keine Ahnung, warum, aber ich mag das Wort einfach.
Offenbar ist der Ausdruck aber nicht allzu vielen Menschen geläufig. Eine Kundin stand nun auch vor dem Gerät, sah mich mit großen Augen an und wollte wissen: "Was heißt denn das?"


Trackbacks

Keine Trackbacks

Kommentare

Ansicht der Kommentare: Linear | Verschachtelt

Anonymus am :

Unverständlich finde ich den Ausdruck zwar nicht; aber ich muß zugeben, daß ich das Wort vor wenigen Jahren erstmals gehört habe. Eine Neuprägung? Ich kenne dagegen schon immer "manuell", finde ich auch irgendwie besser.

Ulli am :

Schönes, altes, deutsches Wort. Da ist nichts neues dran.

Anonymus am :

Habe gewisse Zweifel. Sicher, das Wort klingt nicht besonders modern. Aber wie kommt es, daß ich es in Jahrzehnten noch niemals irgendwo gelesen habe? Dabei habe ich in meinem Leben relativ viel gelesen, auch ältere Lektüre, und kenne demzufolge auch veraltete und veraltende Wörter.

Ich vermute fast, daß es ein landschaftlicher Ausdruck ist. Wie gesagt: Selbsterklärend finde ich das Wort schon. Haben Sie Belege für den früheren Gebrauch? Alte Wörterbücher?

haegar am :

Das Wort ist laut Duden Südeutschen/ Österreichischen ; umgangssprachlichen Ursprungs. (südd., österr. ugs.).

Lik: http://duden-suche.de/suche/artikel.php?shortname=fx&artikel_id=67917&verweis=1

Es wird weniger gebraucht als das aus dem lateinischen stammende "manuell".
http://www.duden-suche.de/suche/abstract.php?shortname=fx&verweis=1&artikel_id=103482

[/klugscheissmodus] :-D

Hägar der ältere

Phincut am :

So wahnsinnig alt wird es nicht sein, es ist schließlich das Gegenstück zu "automatisch", und solange gibt es ja noch keine automatischen Vorgänge.

clancy am :

"es ist schließlich das Gegenstück zu "automatisch","

Ein Synonym zu "automatisch" ist unter anderem "unwillkürlich".

Wie man die Kurve bekommt von "unwillkürlich" zu "händisch" ist mir aber noch ein Rätsel.

nova am :

Hmm also bei uns (tiefster Westen im Rheinland) sagt man eigentlich öfters "händisch".

Arnehase am :

Ich hab das zum erstenmal von einem Schweizer österreichischer Abstammung gehört. Da die Inbetriebnahme etwas länger dauerte, hab ich mich dran gewöhnt.

Gloria am :

Ich kannte auch nur manuell oder per Hand. Werde aber versuchen, händisch in Zukunft gelegentlich anzubringen. So ein schönes Wort darf doch nicht im Lexikon der bedrohten Wörter landen!

clancy am :

Ich habe auch schon mal den Begriff "füßisch" gehört, weiß aber nicht was er bedeutet.

Da war irgendwas füßisch vorhanden. Kann man dann darauf stehen? 8-)

Gloria am :

Meinst Du vielleicht physisch, geschätzter "clancy"?

clancy am :

Das könnte natürlich sein.

Bei physalisch hätte ich ja sofort an Blasenkirschen gedacht.

(Dann hätte ich aber auch wieder auf dem Schlauch gestanden. Ich habe dafür ja keine direkte Verwendung.)

FlowB am :

Hätte man das nicht kurz ausdrucken können? :'(

clancy am :

Die händische Annahme wird thematisch durch Handschrift gestützt.

Oder ist es dir lieber, das Gefühl zu haben, nur von Maschinen umgeben zu sein?

ednong am :

Hm,
also ich find das Wort nicht ausßergewöhnlich. Und kenne als Hannoveraner auch dessen Bedeutung ;-)

Aber ist wohl wirklich eine Generationssache. Man wird alt.

Konrad am :

Wohl eher eine Sache der Bildung.

Konrad

URS am :

Ja, schönes Wort.
Vielleicht hat die Kundin wegen des wunderbaren original-englischen Wortes "Händy" gedacht, sie müsste die Flaschen per Telefon abgeben?

clancy am :

Nur kennen diese "englischen" Leute kein Handy. Das wird problematisch.

Anonymus am :

Entgegen verbreiteten Vermitungen ist Handy (als Substantiv) in der Tat ein original englisches Wort, wurde aber lediglich in den allerersten Anfängen des Mobilfunks (und wohl nur in der Fachsprache) benutzt. Später kamen dann die Ausdrücke mobile phone bzw. cell phone auf. Ich sage im Deutschen nur "Mobiltelefon" ("Taschentelefon" geht aber auch).

DJ Teac am :

Wobei man die ersten "Handys" auch als Rucksacktelefon bezeichnen könnte ;-)

Sam am :

Ich hätte zur Sicherheit "per Hand" geschrieben, obgleich das sicherlich auch nicht jeder verstanden hätte..

Nur registrierte Benutzer dürfen Einträge kommentieren. Erstellen Sie sich einen eigenen Account hier und loggen Sie sich danach ein. Ihr Browser muss Cookies unterstützen.

Die Kommentarfunktion wurde vom Besitzer dieses Blogs in diesem Eintrag deaktiviert.

Kommentar schreiben

Standard-Text Smilies wie :-) und ;-) werden zu Bildern konvertiert.
:'(  :-)  :-|  :-O  :-(  8-)  :-D  :-P  ;-) 
BBCode-Formatierung erlaubt
Die angegebene E-Mail-Adresse wird nicht dargestellt, sondern nur für eventuelle Benachrichtigungen verwendet.
Formular-Optionen