Skip to content

KEINE DEUTSCH!!!

Mitarbeiter Stephan hat im Laden einen Kunden angesprochen, der über eine Minute lang ganz offensichtlich etwas suchte. Dabei entwickelte sich folgender Dialog:
Kann ich Ihnen helfen?

Keine Deutsch.
Also probierte Stephan es mit Englisch:
Can I help you?

NAAAAA! KEINE DEUTSCH!!!
Na, than eben not.

Trackbacks

Keine Trackbacks

Kommentare

Ansicht der Kommentare: Linear | Verschachtelt

Ano Nym am :

"Kann ich helfen?" - ist die falsche Frage, denn die Antwort muss ja lauten, sonst würde man keine Hilfe anbieten. Die Frage muss sein: "Darf ich helfen?" :-)

Tobias am :

Aus eigener Erfahrung kann ich Dir aber sagen, dass auch Muttersprachler den germanischen Satz auf Englisch verstehen.
Außerdem, was sollte dich ein Mitarbeiter im Supermarkt auch schon großartig fragen? "Vergessen Sie die Tütensuppe, mich würde ihre Meinung zur Bildung der neuen europäischen Kommission interessieren!"

Respekt am :

""Kann ich helfen?" - ist die falsche Frage, denn die Antwort muss ja lauten, sonst würde man keine Hilfe anbieten."

Das sieht wirklich aus wie Deutsch.

Rudi am :

...und auch das ist falsch, vor dir steht ja keine "hilflose Person". Wenn ich in ein Geschäft gehe, höre ich vom Verkaufspersonal gerne "Was kann ich für Sie tun?"

. am :

Das klingt mir aber zu aufdringlich.
"Darf ich Ihnen helfen?" ist OK, da kann ich selbst entscheiden, ob ich die Hilfe brauche und annehmen will. Dass ein Supermarkt-Angestellter das "kann", setze ich mal stillschweigend voraus.
Die "Was kann ich für Sie tun?"-Variante dagegen lässt mir kaum eine Wahl und ich komme mir schon fast unhöflich vor, wenn ich sage: "Nichts, ich schau mich nur um."

barackobama am :

...wenn schon "then" eben not.

laesterTV am :

Na, zum lästern sind wir aber eher zuständig , du wirst doch wohl nicht über deine Kunden lästern ;-)

Do datt nicht , die readen hier bestimmt with !

Gruß,
Jens

Abmahner am :

Wieso hat hier denn noch keiner einen türkischen Dolmetscher vorgeschlagen, bin ich hier im falschen Blog....

...der Kollege mit der Nackentapete hätte doch sicher schnell übersetzen können (Stammleser werden sich erinnern).

Claudia am :

die Antwort klingt nach Thai

Peter Pan am :

Das können sie an zwei Wörtern erkennen? Sie sollten an eine Karriere in den Sprachwissenschaften denken.

Sprachwissenschaftler am :

Eigentlich waren es ja genau drei Worte, die man hier zur Sprachanalyse heranziehen könnte. Dennoch eine bemerkenswerte Leistung aus einer solchen Antwort einen thailändischen Akzent herauszuhören ;-)

Nur registrierte Benutzer dürfen Einträge kommentieren. Erstellen Sie sich einen eigenen Account hier und loggen Sie sich danach ein. Ihr Browser muss Cookies unterstützen.

Die Kommentarfunktion wurde vom Besitzer dieses Blogs in diesem Eintrag deaktiviert.

Kommentar schreiben

Standard-Text Smilies wie :-) und ;-) werden zu Bildern konvertiert.
:'(  :-)  :-|  :-O  :-(  8-)  :-D  :-P  ;-) 
BBCode-Formatierung erlaubt
Die angegebene E-Mail-Adresse wird nicht dargestellt, sondern nur für eventuelle Benachrichtigungen verwendet.
Formular-Optionen