E-Mail auf Polnisch aus dem Onlineshop
Szanowni Panstwo,Ich verstehe kein Wort, aber bei translator.telewizor.eu gibt es ja auch eine Möglichkeit, Polnisch ins Deutsche zu übersetzen. Sicherlich nicht perfekt, aber zum Verstehen der Mail reicht es:
reprezentuje na rynku niemieckim 3 polskie firmy specjalizujace sie w wyrobach slodyczy. Czy sa Panstwo ewentuelanie zaintersowani niezobowiazujaca oferta wraz z cennikiem? Oferujemy bardzo korzystne ceny.
Poprosze o odpowiedz i w razie zainteresowania o podanie adresu mailowego na ktory moge wyslac oferte z zalacznikiem.
pozdrawiam
Sehr geehrte Damen und Herren, vertritt die deutschen Markt 3 polnisches Unternehmen, spezialisiert in den Artikeln von Süßigkeiten. Interessieren Sie sich für die ewentuelanie unverbindliches Angebot mit Preisen? Wir bieten sehr günstige Preise. Ich möchte eine Antwort wie, und wenn daran interessiert, die E-Mail-Adresse kann ich senden, die im Anhang. Greet eingebenNormalerweise wäre so eine Mail ja gleich im Mülleimer gelandet, aber die Neugierde hat einfach gesiegt. Zumal die Mail nicht wie Spam wirkte.
Zu den polnischen Süßwaren: Nein, danke. Ich hatte sie hier in den Anfängen des Onlineshops mit im Sortiment und auch eine Zeitlang im Laden – aber der Renner waren die Produtke nicht gerade. Wenngleich doch ein paar recht geschmackvolle Kreationen dabei waren.